| |||
大部分人都買得起、養得起 | |||
沒錯, 養得起福斯, 就養得起雙B
| |||
沒錯, 養得起福斯, 就養得起雙B | |||
你還是不道歉 ??? 🙂
| |||
簡單的解釋 國民車=平價車吧!!😇 | |||
是舉例之...
真的是這樣?
我學長在德國,德國的國民車是日系車,,韓系車,VW,OPEL....
計程車是BENZ
高級車BMW和AUDI...
這是德國民眾的觀念🙂
我學長在德國,德國的國民車是日系車,,韓系車,VW,OPEL....
計程車是BENZ
高級車BMW和AUDI...
這是德國民眾的觀念🙂
| |||
國民平均所得可以吃飽後,然後買的起的車子, 所以BMW 320在德國賣80萬,VW passat賣70萬,號稱是國民車!! 以德國平均所得3.5萬美原來看,大概是平均所得的6-7成, 台灣幾乎沒有... | |||
| ||||||||||||
+1 😭😭😭😭😭 | ||||||||||||
+1
我的豪邁125已經22年了,還是在著我到處跑業務🙂
於
2013/05/08 23:22:21
發文
於
2013/05/08 23:22:21
發文IP 246.161.*.*
[quote=lin8810 (油電貨卡駕駛)][quote=marchchen (marchchen)]有此一說
[u]VOLKS[/u] [u]WAGON[/u] 拆開來看
VOLKS 是德文,即英文的 FOLKS,國民,鄉親的意思
WAGON 大家都知道,泛指車子
所以 VOLKSWAGON 合在一起即為"國民車",普羅大眾都買得起的車 [微笑][/quote]
那下一句:達斯。歐投呢?
達斯是不是德國的意思? 歐投是車子?[/quote]
das在德文裡是定冠詞,等同英文的 "the" ,英文只有一種定冠詞,但在德文裡面有三種, der (陽性), die(陰性), das(中性), 而auto就是英文的car,所以組合起來就是"the car"
ps:德文的定冠詞靠北難背,有很多跟既定印像不一樣,如太陽是陰性 月亮是陽性 整個背到快瘋掉[很悶]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=DrlzIuwpg3A[/youtube]
付上一段之前top gear在講保時捷雙離合器的時候主持人調侃德文的影片
因為德文的複合字很多,像影片中的Doppelkupplungsgetriebe這個單字是由三個單字組成
doppel=double
kupplung=clutch
getriebe=transmission
組合起來就是double clutch transmission(多出來的那個s是因為ung結尾的單字組成複合字時後面要加s)
德國佬的思維真的是............[頭暈]
於
2013/05/08 23:23:41
發文IP 246.161.*.*
[quote=lin8810 (油電貨卡駕駛)][quote=marchchen (marchchen)]有此一說
[u]VOLKS[/u] [u]WAGON[/u] 拆開來看
VOLKS 是德文,即英文的 FOLKS,國民,鄉親的意思
WAGON 大家都知道,泛指車子
所以 VOLKSWAGON 合在一起即為"國民車",普羅大眾都買得起的車 [微笑][/quote]
那下一句:達斯。歐投呢?
達斯是不是德國的意思? 歐投是車子?[/quote]
das在德文裡是定冠詞,等同英文的 "the" ,英文只有一種定冠詞,但在德文裡面有三種, der (陽性), die(陰性), das(中性), 而auto就是英文的car,所以組合起來就是"the car"
ps:德文的定冠詞靠北難背,有很多跟既定印像不一樣,如太陽是陰性 月亮是陽性 整個背到快瘋掉[很悶]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=DrlzIuwpg3A[/youtube]
付上一段之前top gear在講保時捷雙離合器的時候主持人調侃德文的影片
因為德文的複合字很多,像影片中的Doppelkupplungsgetriebe這個單字是由三個單字組成
doppel=double
kupplung=clutch
getriebe=transmission
組合起來就是double clutch transmission(多出來的那個s是因為ung結尾的單字組成複合字時後面要加s)
德國佬的思維真的是............[頭暈]
覺得有趣的話不妨給個好評吧[微笑]
| ||||||||||||
那下一句:達斯。歐投呢? 達斯是不是德國的意思? 歐投是車子? | ||||||||||||
das在德文裡是定冠詞,等同英文的 "the" ,英文只有一種定冠詞,但在德文裡面有三種, der (陽性), die(陰性), das(中性), 而auto就是英文的car,所以組合起來就是"the car"
ps:德文的定冠詞靠北難背,有很多跟既定印像不一樣,如太陽是陰性 月亮是陽性 整個背到快瘋掉😞
付上一段之前top gear在講保時捷雙離合器的時候主持人調侃德文的影片
因為德文的複合字很多,像影片中的Doppelkupplungsgetriebe這個單字是由三個單字組成
doppel=double
kupplung=clutch
getriebe=transmission
組合起來就是double clutch transmission(多出來的那個s是因為ung結尾的單字組成複合字時後面要加s)
德國佬的思維真的是............😵
覺得有趣的話不妨給個好評吧🙂
於
2013/05/08 23:48:56
發文
國民車的定義很簡單
就是窮酸買不起闊佬看不起的汽車.
😆
就是窮酸買不起闊佬看不起的汽車.
😆
價錢俗到靠杯
品質爛到不行
外觀難以啟齒
繼續..................
品質爛到不行
外觀難以啟齒
繼續..................
離退休的45個基數還剩76個月
於
2013/05/08 23:57:49
發文
| |||
價錢俗到靠杯 品質爛到不行 外觀難以啟齒 繼續.................. | |||
聽起來好像報廢車呢.😆
| |||
記憶中臺灣國民車不是裕隆1200那一部嗎!😵 | |||
好遙遠的事...
當年退伍還只能買已13年中古車...7.5萬元(當年台幣)
當年也不算是國民車!摩托車還差不多。
台灣國民車不是薪資2.2K能買!
台灣國民車應當屬於超過車齡10年的中古車。
台灣國民車應當屬於超過車齡10年的中古車。
😌😌😌
真的是十年車呢....
停紅燈開車友會的也非常實在....
真的是十年車呢....
停紅燈開車友會的也非常實在....
共
53
則留言